pasiva en alemán

Formas verbales de la pasiva de proceso en alemán

Formas verbales de la pasiva de proceso (Vorgangspassiv)

A continuación presentamos las diferentes formas verbales más usadas en pasiva. Para ello partimos de un ejemplo común utilizando una oración principal (verbo conjugado en segunda posición) y otro utilizando una oración subordinada (el verbo conjugado al final de la oración).

***

Passiv Präsens

passiv__1

***

Passiv Präteritum

passiv_2

***

Passiv Perfekt

passiv_3

***

Passiv Plusquamperfekt

passiv_4

***

La pasiva con los verbos modales

Si utilizamos verbos modales habrá algunas variantes y además (para complicarlo más) hay que saber que los verbos modales pueden tener un carácter subjetivo con ciertas peculiaridades. Por todo ello lo dejaremos para otro momento…

 ***

Resumen

passiv_5

***

 

Transformación de la activa en pasiva en alemán

1. Activa o pasiva

transformacion activa-pasiva_1

***

2. Transformación de activa a pasiva (de proceso)

transformacion activa-pasiva_2

En la oración pueden aparecer otros complementos y objetos que se mantienen.

***

3. Von / durch en las oraciones pasivas

transformacion activa-pasiva_3

***

4. Oraciones activas sin objeto = pasivas sin sujeto

Solo el acusativo (de la frase activa) se convierte en el sujeto en la pasiva.

¿Qué pasa si la oración activa no tiene objeto directo? En alemán las oraciones activas sin objeto (acusativo) pueden transformarse en pasivas sin sujeto (pasiva impersonal). No todos los verbos admiten esta posibilidad.

Como no hay sujeto se  coloca en primera posición  cualquier otro elemento que se quiera destacar o “es”.

transformacion activa-pasiva_4

.

Como vemos se utiliza más la pasiva en alemán que en español. Muchas frases nos sonarán raras porque en español no se utilizan. En español se prefiere en muchos casos la pasiva refleja (el pronombre “se” + el verbo en voz activa) o directamente se utiliza la voz activa.

transformacion activa-pasiva_5